[archiválva 2022. Szeptember 07.]
(Princess Ja Myung Go)
(01-39)
JAVÍTOTT HD MINŐSÉGBEN
Ismertető: Egy kétezer éves legenda szerint Nakrang királyságát egy bűvös erejű dob, a Dzsá Mjang Gó védelmezi, amely magától megszólal, ha ellenség közelít. A valóságban Dzsá Mjang nem egy dob, hanem a király leánya, Dzsá Mjang hercegnő. Dzsá Mjang és Nakrang hercegnő (Lahi) ugyanazon a napon születtek, ugyanazon apától, de más anyától. A jóslat szerint az egyik hercegnő a nemzet felemelkedését, a másik a pusztulását okozza. Lahi (Nakrang hercegnő) anyja családja hatalmára támaszkodva a saját lányát teszi meg a jóslat beteljesítőjének, mint a nemzet éltetőjét, miközben Dzsá Mjang akire halál várt volna, anyja segítségével megmenekül és a köznép között nő fel. Mikor valódi kilétét megtudja, hazatér, és ezzel belső hatalmi harcok kezdődnek. Dzsá Mjang hercegnő és a rivális Kogurjó hercege, Hodong, egymásba szeretnek, de nem lehetnek egymáséi. Lahi hercegnő is Hodongba szerelmes, érte elpusztítja a Dzsá Mjang dobot és feláldozza nemzetét. Eközben Dzsá Mjang hercegnő országa megmentéséért küzd, míg végül kardját szeretett Hodong hercege ellen kell fordítania...
Várjuk véleményed a megjegyzés rovatban!
~ Magyar szöveg: Sipizolix ~
epizód 01/39 HD
|
epizód 02/39 HD |
|
epizód 04/39 HD
|
epizód 05/39 HD |
|
DZSÁ MJANG HERCEGNŐ (Princess Ja Myung Go)
JAVÍTOTT HD MINŐSÉGBEN
~ Magyar szöveg: Sipizolix ~
epizód 16/39 HD | epizód 17/39 HD
| |
DZSÁ MJANG HERCEGNŐ (Princess Ja Myung Go)
JAVÍTOTT HD MINŐSÉGBEN
~ Magyar szöveg: Sipizolix ~
epizód 28/39 HD
| epizód 29/39 HD
| |
DZSÁ MJANG HERCEGNŐ (Princess Ja Myung Go)
JAVÍTOTT HD MINŐSÉGBEN
~ Magyar szöveg: Sipizolix ~
epizód 37/39 HD
| epizód 39/39 HD | |
Üdvözletem!! Szeretném jelezni, hogy a 35. rész linkje "Törölt video"-ra mutat. Nézzetek utána legyetek szívesek.
VálaszTörlésKöszönjük az értesítést. A hiba a mi készülékünkben volt, mert egy technikai javítás után, elmaradt a link csere. Elnézést a kellemetlenségért: / AÉM /
TörlésJó ide vissza látogatni, mert mindig van mit nézni, újat vagy akár régit is. Köszönöm.
VálaszTörlésKosonom szepen a forditast! Gyonyoru film
VálaszTörlésKöszönöm ezt a remek sorozatot !
VálaszTörlésEgy kedves nézőnk megjegyzése:
VálaszTörlésKedves sorozat működtető!
Régóta és nagy örömmel nézem a sorozatait. Gratulálok hozzá!!!!
Most épp a Dzsá Mjang hercegnőt nézzük, ez is remek, de nem tudom szó nélkül hagyni az egyetlen és nagyon idegesítő hibát a magyar szövegben – nem tudom honnan vették a szöveg fordítók, lehet hogy közvetítő nyelvből és már ott követték el, de az állam neve ebben a formában: KOKURJO nem létezik, Kogurjo a helyes, egyes történelmi források néha Gogurjo-ként is említik, de Kokurjo két kával soha. Mellesleg ráadásul idiótán is hangzik. Nem ártana javítani, bár lehet hogy nagyon pepecs munka, minthogy sokszor fordul elő!
ELNÉZÉST KÉRÜNK! Valóban hibásan szerepel több helyütt a kifogásolt név, de utólag már csak törölni tudnánk a teljes sorozatot, a forrás hiánya miatt. Kérjük szíves megértésüket: /AÉM/
TörlésKöszönöm a sorozatot és a feliratot hozzá !
VálaszTörlés